domingo, 25 de junho de 2017

Arthur Schopenhauer, in Aforismos Para a Sabedoria de Vida



Na vida somos geralmente como o viajante para o qual os objetos, na medida em que avança, tomam formas distintas das que exibiam à distância; esses se transformam, por assim dizer, à medida que se aproxima deles. Isso ocorre principalmente em relação aos nossos desejos. Muitas vezes encontramos algo diverso, às vezes melhor do que buscávamos. Às vezes também encontramos aquilo que buscávamos em um caminho completamente distinto do primeiro que, em vão, percorremos. Outras vezes, ali onde buscávamos encontrar um prazer, uma felicidade, uma alegria, encontramos um ensinamento, uma explicação, um conhecimento, isto é, um bem duradouro e real em vez de um bem passageiro e ilusório. (...)

Os homens nobres e superiores não tardam em perceber que estão nas mãos do destino, e de bom grado consentem em ser moldados por ele. Compreendem que o fruto da vida é a experiência, não a felicidade; então habituam-se a trocar a esperança pelo conhecimento e, no fim, se contentam, dizendo como Petrarca:

Altro diletto che’mparar, non provo. [Não sinto outra felicidade senão aprender. (Trionfo d’Amore, I. 21.)]

— Arthur Schopenhauer, in Aforismos Para a Sabedoria de Vida.


Música: Led Zeppelin - Stairway To Heaven

O VOO – Menotti del Pichia

O VOO – Menotti del Pichia

Goza a euforia do vôo do anjo perdido em ti
Não indagues se nossas estradas, tempo e vento desabam no abismo
Que sabes tu do fim?
Se temes que o teu mistério seja uma noite, enche-a de estrelas.
Conserva a ilusão de que o teu vôo te leva sempre para o mais alto.
No deslumbramento da ascensão, se pressentires que amanhã estarás mudo, esgota, como um pássaro, as canções que tens na garganta.
Canta, canta para conservar uma ilusão de festa e vitória.
Talvez as canções adormeçam as feras que esperam devorar o pássaro.
Desde que nasceste, não és mais que um vôo no tempo.
Rumo aos céus?
O que importa a rota?
Voa e canta, enquanto resistirem as tuas asas.

Música: The Sound of Silence (Original Version from 1964)